Мой Израиль #8 - февраль 2016  |  Женский мир - январь #175  |  Мой Израиль #7 - январь 2016  |  Незабываемые события и яркие эпизоды из биографии Рены Левиевой  |  БУХАРСКИЕ ЕВРЕИ // КНИГА ПАМЯТИ // Р.А. ПИНХАСОВ  |  Видео-энциклопедия  |  Энциклопедический справочник  |  Связаться с нами  |  Encyclopedia in English  |  

Лента новостей
26/05/2017 07:09
Прогноз погоды: комфортно перед наступающей жарой
26/05/2017 07:21
О евреях в России
26/05/2017 07:24
ФБР начало проверку зятя Дональда Трампа на предмет связей с Россией
25/05/2017 20:25
Шанкры гнева
25/05/2017 19:40
В Тель-Авиве испытают дорогу, заряжающую аккумуляторы. ВИДЕО
25/05/2017 20:12
В России решили обложить налогом биткоины
25/05/2017 20:20
Нетаниягу временно лишат дееспособности. Его заменит Элькин
25/05/2017 21:11
На украинской таможне мыши съели две тонны грецких орехов
25/05/2017 21:18
Израильская разведка станет более закрытой для США?
25/05/2017 22:01
В руках бывшего премьер-министра Греции взорвалась бомба



Отдых в Израиле и за рубежом
 

Бухарско-Еврейский фольклор

Back
Домашняя >> Энциклопедический справочник >> Ф >> Бухарско-Еврейский фольклор

Бухарско-Еврейский фольклор – народное творчество, передающееся из поколения в поколение и бытующее в широких народных массах. По способу бытования и передачи фольклор бухарских евреев подразделяется на несколько категорий:
Словесный: зарбулмасал (пословицы), маколхо (поговорки), киссаёвак (загадки),  тезгуяк (скороговорки),  хикоя/латифа (анекдоты, предания), афсона/киссахо (сказки);
Музыкально-игровой: киссагуи (народные сценки и народная музыка), сурудхои туйи (свадебные песни), газалхо (лирические песни), хачви (сатирические песни), хаккони (оплакивание родных и близких);
Танцевальный, а также поведенческий и обрядовый фольклор, т.е. народные поверья и обычаи. Во всех видах фольклора бухарских евреев сказалось воздействие культур тех народов, среди которых они жили.
Интерес к фольклору бухарских евреев оживился в конце 20-начале 21 в. главным образом в Израиле. Здесь Яков Пинхаси опубликовал в 1978 г. сборник, содержащий 10 сказок в переводе на иврит. В 1985 г. была издана книга  Исхака Мавашева "Фольклор ва ёддоштхо" ("Фольклор и воспоминания"). В дальнейшем вышли сборники Зои Увайдовой "Фольклори  яхудиёни бухори" ("Фольклор бухарских евреев", ч.1 – 1994 и ч. 2-2000; к настоящему времени готова ч.3, где впервые даны переводы текстов на русский язык и на иврит) и Давида Давыдова "Ангура хуру богаша напурс" ("Ешь виноград, не спрашивая о саде", 1996) и "Забони ман – дусти ман" ("Язык мой – друг мой", 2000). Специально пословицам посвящены сборники Йосефа и Тамары Гулькаровых "Из мудрых  поучений предков" (2001, с переводом на русский и английский языки) и Натана Юхананова (2005).
Некоторые интересные публикации фольклорных текстов появляются и за пределами Израиля, например, в Узбекистане в 1997 году Роберт Альмеев выпустил сборник "Устное народное творчество бухарских евреев", а в Нью-Йорке в 2001 г. вышел сборник пословиц, записанных Якубом Калонтаровым.
 
(Статья составлена на основании статьи "Бухарско-еврейский фольклор"  в справочнике: Роберт Пинхасов. Бухарские евреи. Очерки. Нью-Йорк, 2010, стр.73, с  дополнениями Виктора Бохмана)

 
 

Национальная кухня

Ингредиенты: 250 г нарезанной кубиками курицы, подготовленной согласно требованиям еврейской религии;
На портале Asia-Israel публикуются материалы без редакторской правки. 
Редакция портала может не разделять точку зрения авторов.

 
 
 

© 2008 - 2013 Asia-Israel. Все права защищены.
При использовании материалов ссылка на «AsiaIsrael» обязательна.